lördag 27 oktober 2018

Recept på klädtvätt från Nordamerika



En mormor gav den nya bruden följande recept:

Detta är en exakt kopia som skrivs och hittas i en gammal klippbok, stavfel och allt. Översättning finns längre ner.

WARSHING CLOTHES

Build fire in backyard to heat kettle of rain water. Set tubs so smoke wont blow in eyes if wind is pert.
Shave one hole cake of lie soap in boilin water.
Sort things, make 3 piles
1 pile white,
1 pile colored,
1 pile work britches and rags.




To make starch, stir flour in cool water to smooth, then thin down with boiling water.
Take white things, rub dirty spots on board, scrub hard and boil, then rub colored don't boil just wrench and starch.
Take things out of kettle with broom stick handle, then wrench, and starch.
Hang old rags on fence.
Spread tea towels on grass.
Pore wrench water in flower bed. Scrub porch with hot soapy water.
Turn tubs upside down.
Go put on clean dress, smooth hair with hair combs. Brew cup of tea, sit and rock a spell and count your blessings.

Tvätta kläder
Gör upp eld på bakgården för att värma regnvatten. Ställ baljor så att du inte får röken i ögonen om det blåser friskt.
Raka en kaka av lye soap (av lut och ister) i kokande vatten.
Sortera tvätten, gör tre högar
1 hög vit
1 hög färgat
1 hög arbetsbyxor och trasor

För att göra stärkelse, rör ner mjöl i kallt vatten, gör den sedan tunnare med kokande vatten.
Ta vita saker, gnugga smutsiga fläckar, skrubba hårt och koka
Sedan gnugga det färgade, koka inte använd, bara skölj och stärk.
Ta tvätten ur vattenkokaren med en kvast, sedan skölj och stärk.
Häng gamla trasor på staketet.
Lägg ut handdukarna på gräset.
Häll vattnet på blommorna. Skrubba verandan med varmt såpvatten.
Vänd upp och ner på baljor.
Sätt på dig ren klänning, kamma håret mjukt. Brygg en kopp te, sitt och gunga en stund och räkna dina välsignelser.

Inga kommentarer:

Skicka en kommentar